-Der Anfang-
Eigentlich hatte ich nicht die Absicht, mir einen Hund anzuschaffen,
Pferde und Katzen waren mir näher. Zufällig lernte ich
im Berliner Grunewald einen Saluki kennen, begann mich für
diese Rasse zu interessieren, um mich dann doch dagegen zu entscheiden.
Basicaly, I did not want to have a dog, I was more attached to
horses and cats. By chance, I met a saluki in the Berliner "Greenforest",
the Grunewald, and started to become interested in that breed. Even
though, at that time, I decided against a dog.
Ich kenne mich, es bedarf immer eines besonderen Anstoßes,
um mich für eine Sache einzusetzen. Besonders in Notfällen
werde ich aktiv, wenn ich den Eindruck habe, auch etwas bewirken
zu können.
I know myself, it must be a special situation, to get involved
in something. Especially, when I get in touch with a case, where
animals are in need, and when I have the impression, do do something
good.
Jahre später fielen mir Tageszeitungen und Zeitschriften in
die Hände, die von dem entsetzlichen Ende der Zuchtstätte
Mumtachir ar rih berichteten. Kurzentschlossen reiste ich zu dem
zuständigen Tierheim. Das Elend, welches dort greifbar war,
schnürt mit noch heute die Kehle zu.
Years later, by chance, I found magazines and news papers, who
wrote about the horrible end of the saluki kennel Mumtachir ar rih.
I decided right away, to drive to the rescue place, where the salukis
were kept. The distress, I found there, still throttles my throat,
when I think of it.
Nacheinander übernahm ich vier Hunde; Bagheera Mumtachir ar
rih, ihre Mutter Tita´s Mamnouna Mumtachir ar rih, deren Schwester
Tita´s Sheicha Mumtachir ar rih und ihre Tochter Adina Minou.
I took four bitches, Bagheera Mumtachir ar rih, her mother Tita´s
Mamnouna Mumtachir ar rih, her sister Tita´s Sheicha Mumtachir
ar rih, and her daughter Adina Minou.
Sheicha und Bagheera blieben bei mir, Mamnouna und Adina Minou
waren entsprechend zuvor in Berlin telephonisch vermittelt worden,
und ich übernahm deren Transport.
Sheicha and Bagheera remained with me, Mamnouna and Adina Minou
already had been connected to other places in Berlin, and I brought
them up to that city.
Warum ich meine Homepage mit diesen Bildern eröffne? Um die
Leser zu sensibilisieren, mehr Verständnis für die Not
anderer und deren Tiere aufzubringen; wach zu sein, nicht die Tierliebe
an der eigenen Leine enden zu lassen, und nicht zu Wegguckern, und
damit schuldig zu werden.
Why do I open my home page with this picture? To ask my guest for
more understanding for the need of others and their dogs, to be
awake, not to let the "loving animals" end at the own
leache, to make people not to "look awayers", and become
guilty that way.
Bagheera Mumtachir ar rih...
...im Tierheim angekommen.
Für diese Salukis kam jede Hilfe zu spät.
Tartarin Mumtachir ar rih überlebte zunächst, wurde aber
im Tierheim eingeschläfert.
Dji Mumtachir ar rih, sie lebt! und wurde nach monatelanger
Rekonvaleszenz fast 16 Jahre alt.
Die Aussage eines Funktionärs, daß die überlebenden
Hunde eingeschläfert gehören, weil aus ihnen doch nichts
mehr würde, hat in mir den Keim gesät, den Gegenbeweis
anzutreten.
Das war der zunächst gedankliche Ursprung der künftigen
Zuchtstätte MAMNOUNA´S, die sich als Fortsetzung der
alten deutschen Linie MUMTACHIR AR RIH versteht, aber
The statement of one man in charge in our sight hound club, that
one should kill the dogs, who survived, because they will never
recover again, became the semen to prove the opposite.
That was the basic initial for me years later, to found the kennel
MAMNOUNA´S, which understands itself as the continuation of
the old German line of the kennel MUMTACHIR AR RIH, but please
MACHEN SIE SICH IHR EIGENES BILD.....
MAKE UP YOUR OWN MIND......
|